Détail de l'auteur
Auteur Olaus Magnus (1490-1557) |
Documents disponibles écrits par cet auteur (137)
Affiner la recherche
Histoire des pays septentrionaus, écrite par Olaus le Grand, Goth, Archevêque d'Upsale, et Souverain de Svecie, et Gothie. En laquelle sont brievement, mais clerement deduites toutes les choses rares ou étranges, qui se treuvent entre les Nations Septentrionales. Traduite du latin de l'auteur en françois. / Olaus Magnus
Titre : Histoire des pays septentrionaus, écrite par Olaus le Grand, Goth, Archevêque d'Upsale, et Souverain de Svecie, et Gothie. En laquelle sont brievement, mais clerement deduites toutes les choses rares ou étranges, qui se treuvent entre les Nations Septentrionales. Traduite du latin de l'auteur en françois. Type de document : texte imprimé Auteurs : Olaus Magnus (1490-1557), Auteur Editeur : Antwerpen : Christophe Plantin (1520-1589) Année de publication : 1561 Importance : [8], 264 f. : ill. Format et dimension : 8vo Mise en couleur : noir et blanc/zwart en wit Langues : Français (fre) Langues originales : Latin (lat) Catégories : Ouvrages:Géographie
Ouvrages:Voyage
Werken:Aardrijkskunde
Werken:ReizenPermalink : http://pmb2.astrolabium.be/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=9898 Contenu
- [Page de titre. Titelpagina] / Olaus Magnus
- [Habitant de la Laponnie. Inwoner van Lapland] / Olaus Magnus
- [Course de chevaux sur de la glace. Paardenrennen op ijs] / Olaus Magnus
- [Transport de marchandise sur la glace. Goederenvervoer op ijs] / Olaus Magnus
- [Instruments pour marcher sur la glace et se protéger du froid. Instrumenten om op ijs te lopen en tegen de koud te beschermen] / Olaus Magnus
- [Autels commémoratifs des victoires. Herdenkingsaltaren van overwinningen] / Olaus Magnus
- [Obélisques funéraires. Obelisken voor begrafenissen] / Olaus Magnus
- [Bornes géographiques gravées. Gegraveerde geografische grenzen] / Olaus Magnus
- [Bâton calandrier pour prédire le temps. Kalender stok om het weer te voorspellen] / Olaus Magnus
- [Alphabet gothique. Gotisch alfabet] / Olaus Magnus
- [Le volcan islandais Hekla. IJslandse vulkaan Hekla] / Olaus Magnus
- [Ile de Fair. Fair eiland] / Olaus Magnus
- [Rocher couronné. Bekroonde rots] / Olaus Magnus
- [Détroit entre l'île principale des Lofoten et l'île de Røstlandet. Zeestraat tussen het hoofdeiland Lofoten en het eiland Røstlandet] / Olaus Magnus
- [Des dangers des mers de Norvège: courants et icebergs. Gevaren van de Noorse zeeën: stromingen en ijsbergen] / Olaus Magnus
- [Anneaux de fer dans les rochers pour amarrer les bateaux. IJzeren ringen in de rotsen om de boten te vastleggen] / Olaus Magnus
- [Torches faites à partir de bois de pin. Zaklampen gemaakt van grenen hout] / Olaus Magnus
- [Lac de Vänern, de Vättern et Mälaren (?). Meer van Vänern, Vättern en Mälaren (?)] / Olaus Magnus
- [Château d'Aaranes. Kasteel van Aaranes] / Olaus Magnus
- [Ile d' Öland. Eiland van Öland] / Olaus Magnus
20 notices affichées sur 136, voir les 116 autresExemplaires(1)
N° d'enregistrement Cote Support Localisation Section Disponibilité 0062 VB 11.058 A RP Imprimé - Drukwerken KBR Réserve Précieuse - Kostbare werken Exclu du prêt
in Histoire des pays septentrionaus, écrite par Olaus le Grand, Goth, Archevêque d'Upsale, et Souverain de Svecie, et Gothie. En laquelle sont brievement, mais clerement deduites toutes les choses rares ou étranges, qui se treuvent entre les Nations Septentrionales. Traduite du latin de l'auteur en françois. / Olaus Magnus
Titre : [Page de titre. Titelpagina] Type de document : iconographie Auteurs : Olaus Magnus (1490-1557), Auteur Editeur : Antwerpen : Christophe Plantin (1520-1589) Année de publication : 1561 Mise en couleur : noir et blanc/zwart en wit Langues : Français (fre) Permalink : http://pmb2.astrolabium.be/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=9899 Documents numériques
page de titre © KBRURL [Habitant de la Laponnie. Inwoner van Lapland] / Olaus Magnus
in Histoire des pays septentrionaus, écrite par Olaus le Grand, Goth, Archevêque d'Upsale, et Souverain de Svecie, et Gothie. En laquelle sont brievement, mais clerement deduites toutes les choses rares ou étranges, qui se treuvent entre les Nations Septentrionales. Traduite du latin de l'auteur en françois. / Olaus Magnus
Titre : [Habitant de la Laponnie. Inwoner van Lapland] Type de document : iconographie Auteurs : Olaus Magnus (1490-1557), Auteur Editeur : Antwerpen : Christophe Plantin (1520-1589) Année de publication : 1561 N° de page/feuillet : [p. 2v] Mise en couleur : noir et blanc/zwart en wit Légende : [De la Scricfinnie.] Langues : Français (fre) Contexte : Vignette. Vignet Permalink : http://pmb2.astrolabium.be/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=9900 Documents numériques
De la Scricfinnie © KBRURL
De la Scricfinnie (détail) © KBRURL [Course de chevaux sur de la glace. Paardenrennen op ijs] / Olaus Magnus
in Histoire des pays septentrionaus, écrite par Olaus le Grand, Goth, Archevêque d'Upsale, et Souverain de Svecie, et Gothie. En laquelle sont brievement, mais clerement deduites toutes les choses rares ou étranges, qui se treuvent entre les Nations Septentrionales. Traduite du latin de l'auteur en françois. / Olaus Magnus
Titre : [Course de chevaux sur de la glace. Paardenrennen op ijs] Type de document : iconographie Auteurs : Olaus Magnus (1490-1557), Auteur Editeur : Antwerpen : Christophe Plantin (1520-1589) Année de publication : 1561 Mots-clés : voyage
reizenN° de page/feuillet : p. 8 Mise en couleur : noir et blanc/zwart en wit Légende : [De la course des chevaus sus la glace,& du pris constitué au gaigneur.] Langues : Français (fre) Contexte : Vignette. Vignet Permalink : http://pmb2.astrolabium.be/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=9901 Documents numériques
Course de chevaux © KBRURL
Course de chevaux (détail) © KBRURL [Transport de marchandise sur la glace. Goederenvervoer op ijs] / Olaus Magnus
in Histoire des pays septentrionaus, écrite par Olaus le Grand, Goth, Archevêque d'Upsale, et Souverain de Svecie, et Gothie. En laquelle sont brievement, mais clerement deduites toutes les choses rares ou étranges, qui se treuvent entre les Nations Septentrionales. Traduite du latin de l'auteur en françois. / Olaus Magnus
Titre : [Transport de marchandise sur la glace. Goederenvervoer op ijs] Type de document : iconographie Auteurs : Olaus Magnus (1490-1557), Auteur Editeur : Antwerpen : Christophe Plantin (1520-1589) Année de publication : 1561 Mots-clés : voyage
reizenN° de page/feuillet : p. 11 Mise en couleur : noir et blanc/zwart en wit Légende : [Du passage sus la glace entre les ouvertures.] Langues : Français (fre) Contexte : Vignette. Vignet Permalink : http://pmb2.astrolabium.be/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=9902 Documents numériques
Transport de marchandise © KBRURL
Transport de marchandise (détail) © KBRURL [Instruments pour marcher sur la glace et se protéger du froid. Instrumenten om op ijs te lopen en tegen de koud te beschermen] / Olaus Magnus
Permalink[Autels commémoratifs des victoires. Herdenkingsaltaren van overwinningen] / Olaus Magnus
Permalink[Obélisques funéraires. Obelisken voor begrafenissen] / Olaus Magnus
Permalink[Bornes géographiques gravées. Gegraveerde geografische grenzen] / Olaus Magnus
Permalink[Bâton calandrier pour prédire le temps. Kalender stok om het weer te voorspellen] / Olaus Magnus
Permalink[Alphabet gothique. Gotisch alfabet] / Olaus Magnus
Permalink[Le volcan islandais Hekla. IJslandse vulkaan Hekla] / Olaus Magnus
Permalink[Ile de Fair. Fair eiland] / Olaus Magnus
Permalink[Rocher couronné. Bekroonde rots] / Olaus Magnus
Permalink[Détroit entre l'île principale des Lofoten et l'île de Røstlandet. Zeestraat tussen het hoofdeiland Lofoten en het eiland Røstlandet] / Olaus Magnus
Permalink[Des dangers des mers de Norvège: courants et icebergs. Gevaren van de Noorse zeeën: stromingen en ijsbergen] / Olaus Magnus
Permalink[Anneaux de fer dans les rochers pour amarrer les bateaux. IJzeren ringen in de rotsen om de boten te vastleggen] / Olaus Magnus
Permalink[Torches faites à partir de bois de pin. Zaklampen gemaakt van grenen hout] / Olaus Magnus
Permalink[Lac de Vänern, de Vättern et Mälaren (?). Meer van Vänern, Vättern en Mälaren (?)] / Olaus Magnus
Permalink[Château d'Aaranes. Kasteel van Aaranes] / Olaus Magnus
Permalink